Department of French language
Permanent URI for this communityhttps://dspace.univ-soukahras.dz/handle/123456789/23
Browse
Item L’emploi des connecteurs logiques et chronologiques dans les deux systèmes de langue : français et anglais Etude contrastive(2022) Bechihi Nour El HoudaAbstract Within the framework of a contrastive study, our research work deals with the use of logical and chronological connectors in both French and English languages. The objective of this work is to identify and analyze the similarities and differences between these two language systems regarding the grammatical nature, the syntactic and semantic functioning of connectors. In order to carry out our study well, we based ourselves on the work of Martin Riegel and Alan Jones. We have chosen as corpus extracts from Yasmina Khadra's novel "What the Day Owes to the Night" translated by Frank Wynne "What the Day Owes the Night". Our research reveals similarities and differences regarding the use of the connector and its semantic functioning according to the context and the translation situation... ------------------- Résumé Dans le cadre d’une étude contrastive, notre travail de recherche traite l’emploi des connecteurs logiques et chronologiques dans les deux langues : le français et l’anglaise. L’objectif de ce travail est d’identifier et d’analyser les similarités et les différences entre ces deux systèmes de langue concernant la nature grammaticale, le fonctionnement syntaxique et sémantique des connecteurs. Afin de bien mener notre étude, nous nous sommes basées sur les travaux de Martin Riegel et Alan Jones. Nous avons choisi comme corpus des extraits du roman de Yasmina Khadra « Ce Que le Jour Doit à La Nuit » traduit par Frank Wynne « What the Day Owes the Night ». Notre recherche nous dévoile des ressemblances et des divergences concernant l’emploi du connecteur et son fonctionnement sémantique selon le contexte et la situation de traduction