Translation and Islamophobia: A Double-Edge Sword

Thumbnail Image
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
International Journal of Advanced Natural Sciences and Engineering Researches
Abstract- Prejudice and religious intolerance have become increasingly difficult to ignore in recent times. This has led to the global spread of conflict, discrimination, and terror, with the Muslim community being the most affected. Islamophobia is a term commonly associated with this issue. However, it is often misunderstood and seen as a result of the War on Terror. In reality, it refers to a long-standing religious, political, and social campaign against Islam and Muslims that dates back to the 7th century. The situation has only gotten worse in recent times, particularly with the introduction of advanced ICT technological innovations. These innovations serve as both material and non-material weapons, including translation. Evolving from its original linguistic purpose to a political one, translation can be a double-edged sword in the fight against Islamophobia. On one hand, it can perpetuate false assumptions and stereotypes about Islam, leading to an increase in Islamophobic attitudes. On the other hand, accurate translations have the power to reduce Islamophobia by raising awareness about the true nature of Islam and the discrimination faced by Muslim communities. Muslims frequently face discrimination, xenophobia, verbal and physical abuse, exclusion, and even deportation in Western countries as well as other countries. This paper aims to clarify the phenomenon of Islamophobia and demonstrate how precise translations can help combat it.